• advenia.jpg
  • connect.jpg
  • edukans.jpg
  • entreculturas.jpg
  • iicd.jpg
  • LED.jpg
  • mensen.jpg
  • Porticus.jpg
  • tex_to_change.jpg

Noticias principales

Grid List

Se viene una nueva versión de la Feria del Libro, un espacio que busca impulsar a lectores y escritores a fin de fomentar la lectura en nuestro departamento. Este año se espera superar los 120 mil visitantes durante los días que dure el evento que se desarrollará del 30 de mayo al 10 de junio.

Se trata de decimonovena versión de esta feria, que es la más visitada en Bolivia según aseguran sus organizadores der la Cámara del Libro de Santa Cruz, que este año cumple 20 años de existencia.

La feria este año tendrá como país invitado especial a Cuba y como siempre habrá presentaciones de libros, intercambio de autores con sus lectores, entre otras actividades. El costo de la entrada será de 20bs. Para mayores y 5bs. Menores, estudiantes que vayan con sus profesores entrarán gratis.

Escuche la nota de Lourdes López.

Marcelino Posiva, dirigente indígena urbano y maestro de bésiro (el idioma del pueblo Monkox o chiquitano), manifiesta el deseo de los indígenas que habitan en Santa Cruz de la Sierra de tener representación propia al interior del Gobierno Municipal, apoyado en las normativas vigentes respecto a los derechos de las naciones originarias.

Posiva asegura que la demanda de participación directa de los pueblos indígenas en la estructura del ejecutivo y el legislativo municipal fue formulada hace tiempo por parte de los pueblos indígenas nativos del departamento, entre los que se encuentran guaraníes, chiquitanos, ayoreos, guarayos, mojeños y yuracarés.

Los indígenas, agrupados en la Asociación de Pueblos Indígenas de Santa Cruz, esperan tener representantes en el mismo concejo municipal, para poder canalizar sus demandas y propuestas de desarrollo de manera directa. En esto es lo que están tratando de incidir como organización, asegura el líder indígena.

Escuche la nota de Mercedes Fernández.

Foto: Apisacs

Después de treinta meses de ardua expedición, un grupo de científicos e investigadores confirmó que el Parque Nacional Madidi, de Bolivia, es el área protegida más biodiversa del mundo.

La expedición Identidad Madidi estuvo encabezada por el inglés Robert Wallace y seguida por una veintena de científicos bolivianos, que visitaron quince sitios del parque.

La finalidad de la exploración fue registrar la mayor cantidad posible de la riqueza natural que se conservan en sus diferentes pisos ecológicos.

Esta titánica tarea inició en mayo de 2015 y finalizó en noviembre de 2017, dos años y medio en los que estos científicos recorrieron praderas de páramo, sabanas de montaña, bosques amazónicos y vegetaciones altoandinas.

“Los resultados indican que el Madidi es el área protegida con más especies de plantas, especies y subespecies de mariposas, aves y mamíferos confirmadas dentro del área protegida“, dijo a Efeverde Robert Wallace, director del programa de Conservación Gran Paisaje Madidi de la Sociedad para la Conservación de la Vida Silvestre (WCS).

En los dos años y medio de expedición los científicos añadieron 1.382 especies de plantas y animales a la lista de registro del parque Madidi, que cuenta con dos de las “ecoregiones más biodiversas” como son la Amazonía y los Andes tropicales.

Los investigadores añadieron al registro 100 mamíferos, 41 aves, 27 reptiles, 25 anfibios, 138 peces, 611 mariposas y 440 plantas.

Con estos datos el parque tiene en total 8.880 especies registradas en las que están 265 mamíferos, 1.028 aves, 105 reptiles, 109 anfibios, 314 peces, 5.515 plantas y 1.544 especies y subespecies de mariposas.

De todos los registros en la expedición se estima que al menos 124 especies son candidatas como nuevas para la ciencia, resaltó el científico.

Wallace explicó que probablemente antes de estos datos el área protegida más biodiversa en aves, mariposas y plantas era el Parque Nacional del Manu, ubicado en el sureste de Perú.

Además, enfatizó que en registro diferenciado de aves, anfibios y reptiles el Madidi se encuentra en segundo lugar después del Parque Nacional Yasuní en el este de la Amazonía del Ecuador.

El Madidi es extraordinariamente espectacular, tiene una gran diversidad de plantas y animales y como equipo estamos conscientes del privilegio de visitar esa área y compartir la belleza del lugar con la sociedad de Bolivia“, sostuvo Wallace.

Al respecto, recalcó el “orgullo y felicidad” que tienen que sentir todos los bolivianos al confirmar con estos datos que el país resguarda más especies que cualquier otro lugar del mundo, pero que a la vez es una “responsabilidad” de todos proteger y cuidar esta riqueza natural.

Esta exploración tiene el apoyo de la red Boliviana de Biodiversidad, el Viceministerio de Ciencia y Tecnología, el Ministerio de Medio Ambiente, el Servicio Nacional de Áreas Protegidas, el Instituto de Ecología, el Herbario Nacional, la Colección Boliviana de Fauna y el Museo Nacional de Historia Natural y Armonía de Bolivia.

La investigación fue financiada por WCS y la Fundación Moore.

EFEverde

Si los pesticidas se inventaron para poner fin a las plagas que mermaban cultivos, algunos de ellos han terminado siendo una pesadilla similar para insectos polinizadores como las abejas, que tanto contribuyen a la producción de alimentos.

La complicada relación entre insecticidas, polinizadores y plantas hace necesaria una revisión de la agricultura actual, según expertos y activistas consultados por el Día Internacional de las Abejas, el primero que se celebra después de que la Asamblea General de la ONU lo declarara en 2017 a iniciativa de Eslovenia.

Se calcula que tres cuartas partes de los cultivos que alimentan el mundo dependen de la polinización de insectos y otros animales para producir semillas y frutos.

Ese proceso ha disminuido en muchos lugares a medida que las explotaciones agrícolas ganaban extensión, surgían más pestes y el uso de químicos se ampliaba.

Norteamérica y Europa son las regiones donde más difícil resulta para los polinizadores hacer su trabajo, pues necesitan pasar de unas plantas a otras, una diversidad inexistente en las grandes superficies de monocultivos que allí predominan.

Según la especialista, los pequeños productores de países en desarrollo mantienen una agricultura “más amable con las abejas”, aunque reciben presiones para emplear pesticidas -a veces más de lo debido- ante el miedo a perder lo poco que tienen.

La destrucción de los hábitats naturales por causa de los químicos o el cambio climático pone en peligro la polinización.

“Deberíamos tratar a las abejas con más respeto. La gente no sabía que la polinización era importante hasta que empezó a perderla“, asegura.

De ella depende directamente la producción mundial de alimentos valorados entre 235.000 y 577.000 millones de dólares anuales (de 200.000 a 490.000 millones de euros), de acuerdo a la Plataforma Intergubernamental Científica-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicio de los Ecosistemas (IPBES).

Desde la FAO, su director de Producción de Plantas, Hans Dreyer, considera que hay que buscar un equilibrio y “manejar los pesticidas de tal forma que se respete el medioambiente”.

Esto quiere decir, por ejemplo, conocer los efectos negativos potenciales que tienen en la agricultura o elegir el momento adecuado del día para usarlos cuando las abejas no estén volando o polinizando.

Además, la FAO da alternativas como la gestión integrada de plagas, empleando insectos o “enemigos naturales” que las atacan, variedades resistentes de plantas o suelos bien conservados.

EFEverde

El maíz es el “Tekove”, es la vida para el guaraní, así lo afirma Enrique Camargo, líder de esta nación con un gran recorrido que lo llevó incluso a presidir la Asamblea del Pueblo Guaraní, que asegura que la desaparición del maíz tradicional y sus variedades, de las cuales se hacen diferentes alimentos, puede significar el fin de una comunidad y hasta de una nación.

Para el líder guaraní el maíz es más importante que el dinero. “Es lo de menos la plata” nos dice Camargo, para los guaraníes el maíz tiene connotaciones religiosas porque el maíz forma parte de este pueblo, como este pueblo es parte del maíz, es una relación recíproca, asegura.

Camargo compartió con nosotros algunas características de los alimentos que se preparan a partir del maíz entre la nación Guaraní, como el Achi, que sirve para comer con café, té, carne o frejol, y que tiene sus propias características según el alimento al que va a acompañar, esto gracias a la variedad del maíz con el que se puede preparar.

Precisamente esa variedad es la que los guaraníes pretenden salvaguardar de semillas que no son nativas o peor aún son transgénicas.

Camargo asegura que hay 33 variedades de maíz en el chaco, 13 de las cuales están siendo utilizadas de forma permanente en la elaboración de diversos alimentos.

Representantes de la nación guaraní participaron activamente durante la semana pasada de las actividades de la campaña contra los agrotóxicos y transgénicos en Santa Cruz de la Sierra.

Escuche esta nota de Lourdes López.

Según el agrónomo del Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA Cordillera), Néstor Cuéllar Álvarez, Bolivia está en alerta ante ciertas medidas y políticas públicas que han viabilizado la introducción de maíz transgénico desde países vecinos, pese a la gran riqueza y biodiversidad genética de este cereal en el país.

Cuéllar indica que entre 2015 y 2016 una prolongada sequía afectó la producción agropecuaria y forestal en diferentes regiones del país y en el Chaco las pérdidas en la producción de maíz fueron alarmantes. Como medida de mitigación el gobierno emitió una serie de decretos supremos para paliar la difícil situación que vivieron los productores y otros sectores productivos afectados por el fenómeno climático.

En ese sentido, el Decreto Supremo 2857 facilitó la importación de maíz desde Argentina donde la producción de transgénicos alcanza el 96% del total cultivado, siendo previsible el ingreso de maíz transgénico al país. Esta medida, asegura Cuéllar, habría vulnerado la Constitución Política del Estado (CPE) y leyes que de ella se derivan.

ANF

La Campaña “Bolivia Lee” que tiene el objetivo de recaudar un millón de libros moviliza a 250 mil personas entre servidores públicos, efectivos militares y policiales, maestros y activistas, según informó el ministro de Educación, Roberto Aguilar.

La autoridad dio por inaugurada la séptima versión de la campaña y anunció que “el objetivo es recaudar un millón de libros para promover la post alfabetización y el hábito de la lectura”.

Aguilar explicó que los libros que sean donados irán a diversificar los contenidos de las 2.781 bibliotecas comunitarias que se lograron organizar desde que hace siete años se dio inicio a esta iniciativa.

Detalló que la campaña incluye la recolección y clasificación de los libros donados según las áreas temáticas y su posterior distribución a las bibliotecas comunitarias.

El Ministro de Educación dijo que la campaña contribuye a mantener los índices de alfabetización alcanzados por el país en los últimos años. “Bolivia ha logrado recudir el analfabetismo al 2,4% y según la Unesco eso significa que somos un país libre de analfabetismo”, puntualizó durante una entrevista en el canal estatal.

“Hemos logrado dar continuidad a la alfabetización, a la fecha 211 mil alfabetizados terminaron tercero de primera, 118 mil culminaron sexto de primaria, y un número significativo continúa estudios en el nivel secundario”, dijo Aguilar.

Aseguró que se ha logrado reducir la exclusión de la población rural “actualmente sólo el 2% de la población rural está excluida del ciclo primario, y la tasa de abandono en secundaria llega al 4%”.

Aguilar dijo que en la actual gestión se ha emitido una Resolución Ministerial que obliga a todos los maestros del sistema público “destinar 10 minutos de su clase diaria, de manera obligatoria, a la lectura, sea de educación física, música, química o lenguaje, si se suma el tiempo de lectura de cuatro asignaturas, habremos garantizado al menos 40 minutos de lectura diaria”.

ANF

La educación intercultural bilingüe permite recuperar, enriquecer y fortalecer un idioma, pero además da la oportunidad a un pueblo de dar a conocer su cultura y abrirse a otras culturas, así lo afirma Julio Chumira, responsable del Consejo Educativo del Pueblo Guaraní, que reconoce que los idiomas evolucionan, pero no pueden perder su esencia.

El dirigente y educador guaraní asegura que el reconocer otras culturas es poner en práctica la democracia y la interculturalidad, algo que se debe hacer a través de la educación.

Los idiomas no son estáticos, sino que evolucionan y pueden incorporar palabras de otros idiomas para enriquecerse, como es el caso del castellano que usa palabras guaraníes, como Yacaré, o viceversa, pero es necesario mantener la esencia del idioma y eso se hace a través de la educación, afirma el líder guaraní.

Chumira destacó que a través de la educación bilingüe que se desarrolla en el pueblo guaraní, se ha logrado elaborar materiales que son un aporte para la educación en nuestro país.

Escuche la nota de Mercedes Fernández.

Ivi Marae, es la filosofía guaraní, traducida en la búsqueda de la tierra sin mal, lugar del buen vivir. Tierra fértiles, buenas, productivas, suficiente, agradable, tranquila apacible.

A través de este programa radiofónico producido por radio Santa Cruz Charagua, Fundación IRFA, respondiendo a la necesidad de las comunidades guaranís, en el marco de su proyecto educativo, motiva las prácticas de emprendimientos económicos productivos comunitarios, aplicando los conocimientos y saberes locales para alcanzar el buen vivir.

En nuestro 5to programa conversamos con Joaquin Melean, participante de IRFA y apicultor destacado de la zona Charagua Norte.​

Además en nuestro 6to programa dialogamos con Silvia Avelino, participante de IRFA, presidenta de la asociación de mujeres de Ipitakuape, Zona Parapitiguasu.

Ivi Marae, es la filosofía guaraní, traducida en la búsqueda de la tierra sin mal, lugar del buen vivir. Tierra fértiles, buenas, productivas, suficiente, agradable, tranquila apacible.

A través de este programa radiofónico producido por radio Santa Cruz Charagua, Fundación IRFA, respondiendo a la necesidad de las comunidades guaranís, en el marco de su proyecto educativo, motiva las prácticas de emprendimientos económicos productivos comunitarios, aplicando los conocimientos y saberes locales para alcanzar el buen vivir.

En este tercer programa en guaraní conversamos con Francisco Fernández, ex dirigente indígena, con quien hablamos acerca de enfermedades comunes entre el ganado y sus tratamientos curativos.

Escuche el programa completo.

Foto: IRFA

Ivi Marae, es la filosofía guaraní, traducida en la búsqueda de la tierra sin mal, lugar del buen vivir. Tierra fértiles, buenas, productivas, suficiente, agradable, tranquila apacible.

A través de este programa radiofónico producido por radio Santa Cruz Charagua, Fundación IRFA, respondiendo a la necesidad de las comunidades guaranís, en el marco de su proyecto educativo, motiva las prácticas de emprendimientos económicos productivos comunitarios, aplicando los conocimientos y saberes locales para alcanzar el buen vivir.

En este segundo programa en guaraní conversamos con Odilon Garcia, comunario de Guirakuputi, productor de miel integrante de la asociación Eirenda de la Zona Charagua Norte.

Escuche el programa completo.

El sol cae sin clemencia sobre el Isoso. El viento sopla con fuerza levantando arena, “apenas es el segundo día de viento, así que no está muy fuerte”, advierte un isoseño, que asegura que el viento en este lugar tiene un ciclo de cuatro días en los que de a poco va aumentando en intensidad. Bajo la sombra protectora un mistol, árbol característico del chaco, se reúnen participantes del programa de educación alternativa Ñañope Ñande Ñemboe, dirigentes del lugar y personal de Fundación IRFA.

Kuarirenda, comunidad que se encuentra en lo profundo del Bajo Isoso, “es la última” indican en referencia a que después de ella ya no hay más comunidades. A más de 150 km de Charagua, Kuarirenda está más cerca de Pailón, que se encuentra “como a 100 km”, aunque claro el camino es menos transitable que el que nos trajo desde la capital del territorio indígena Charagua Iyambae.

En Kuarirenda hay 13 participantes de primaria y 26 participantes de secundaria de Ñañope Ñande Ñemboe (Tejiendo Nuestra Educación), jóvenes y adultos que mediante la Educación Intra e Intercultural Bilingüe (guaraní-castellano) pueden continuar y concluir sus estudios, se trata de un programa desarrollado por Fundación IRFA, con el apoyo de LED, y que cuenta con el reconocimiento del Ministerio de Educación.

En la comunidad, su Capitán, Jhonny García, nos cuenta que la electricidad recién llegó en agosto del año pasado, mientras que el agua todavía no es suficiente aunque tienen dos tanques, a pesar de estas dificultades, a las que se suma el clima, los isoseños se muestran felices de vivir en el lugar y conservan celosamente la cultura y la lengua guaraní.

La pobreza es palpable en el lugar, por lo menos desde la perspectiva “karai”, las casas son pequeñas, en algunos casos con materiales precarios, y los servicios básicos son todavía deficientes. Sin embargo, la escuela, donde los menores cursan hasta 2do de secundaria, está recientemente refaccionada y tienen un centro médico que incluye a 2 enfermeros y una ambulancia.

El clima caliente y los poderosos vientos dificultan la agricultura, aunque logran producir maíz, producto básico fuertemente ligado a la cultura guaraní, yuca, cumanda (frejol) e incluso arroz, aprovechando la cercanía de los Bañados del Isoso. Además cuentan con un hato ganadero comunal. Estas actividades se complementan con la pesca y la cacería “todavía encontramos mucho que cazar”, nos cuenta aliviado el Capitán.

Mientras un par de niñas juegan sentadas sobre las raíces del mistol, que están claramente visibles gracias a los fuertes vientos, sus madres y padres nos cuentan que la falta de dinero y oportunidades les ha impedido continuar sus estudios, por lo que con mucho entusiasmo es que han decidido seguir sus estudios con Ñañope Ñande Ñemboe y motivar la participación de más personas del lugar.

Escuche la entrevista con el Capitán de Kuarirenda

Foto: IRFA

Texto: Julio Rodríguez Barrancos

Facebook

SFbBox by enter-logic-seo.gr

Noticias principales

Grid List

Estudiantes de Secundaria del Colegio hilanderia Santa Cruz 1, a Cargo de la Profesora Eliana Barroso visitaron los estudios de Radio Santa Cruz y presenciaron como se transmiten los programas en vivo desde nuestra cabina central.

Luego pasaron a nuestro salon auditorio para participar de una charla sobre la Tecnologia en la Radio, Elaboracion de Programas Radial, Guiones, Produccion de Programas de Radio a cargo del Departamento TIC de Fundación IRFA, con una participacion total de los alumnos con preguntas y experiencias propias.

 

WhatsApp Image 20160518 3

Fotografia: Fundación IRFA

Próximos Eventos

Advertisement
  • advenia.jpg
  • aler.jpg
  • ANF.jpg
  • CDJ.jpg
  • CDP.jpg
  • erbol.jpg
  • fe_alegria_internacional.jpg
  • min_educacion.jpg
  • pccs.jpg
  • red_tic.jpg
  • edukans.jpg
  • mensen.jpg
  • connect.jpg
  • Porticus.jpg
  • iicd.jpg
  • advenia.jpg
  • LED.jpg
  • tex_to_change.jpg
  • entreculturas.jpg